Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 24:13

Context
NETBible

Here I am, standing by the spring, 1  and the daughters of the people 2  who live in the town are coming out to draw water.

NIV ©

biblegateway Gen 24:13

See, I am standing beside this spring, and the daughters of the townspeople are coming out to draw water.

NASB ©

biblegateway Gen 24:13

"Behold, I am standing by the spring, and the daughters of the men of the city are coming out to draw water;

NLT ©

biblegateway Gen 24:13

See, here I am, standing beside this spring, and the young women of the village are coming out to draw water.

MSG ©

biblegateway Gen 24:13

As I stand here by the spring while the young women of the town come out to get water,

BBE ©

SABDAweb Gen 24:13

See, I am waiting here by the water-spring; and the daughters of the town are coming out to get water:

NRSV ©

bibleoremus Gen 24:13

I am standing here by the spring of water, and the daughters of the townspeople are coming out to draw water.

NKJV ©

biblegateway Gen 24:13

"Behold, here I stand by the well of water, and the daughters of the men of the city are coming out to draw water.

[+] More English

KJV
Behold, I stand
<05324> (8737)
[here] by the well
<05869>
of water
<04325>_;
and the daughters
<01323>
of the men
<0582>
of the city
<05892>
come out
<03318> (8802)
to draw
<07579> (8800)
water
<04325>_:
NASB ©

biblegateway Gen 24:13

"Behold
<02009>
, I am standing
<05324>
by the spring
<05871>
, and the daughters
<01323>
of the men
<0376>
of the city
<05892>
are coming
<03318>
out to draw
<07579>
water
<04325>
;
LXXM
idou
<2400
INJ
egw
<1473
P-NS
esthka
<2476
V-RAI-1S
epi
<1909
PREP
thv
<3588
T-GSF
phghv
<4077
N-GSF
tou
<3588
T-GSN
udatov
<5204
N-GSN
ai
<3588
T-NPF
de
<1161
PRT
yugaterev
<2364
N-NPF
twn
<3588
T-GPM
oikountwn
<3611
V-PAPGP
thn
<3588
T-ASF
polin
<4172
N-ASF
ekporeuontai
<1607
V-PMI-3P
antlhsai
<501
V-AAN
udwr
<5204
N-ASN
NET [draft] ITL
Here
<02009>
I
<0595>
am, standing
<05324>
by
<05921>
the spring
<04325>
, and the daughters
<01323>
of the people
<0376>
who live in the town
<05892>
are coming out
<03318>
to draw
<07579>
water
<04325>
.
HEBREW
Mym
<04325>
basl
<07579>
tauy
<03318>
ryeh
<05892>
ysna
<0376>
twnbw
<01323>
Mymh
<04325>
Nye
<05869>
le
<05921>
bun
<05324>
ykna
<0595>
hnh (24:13)
<02009>

NETBible

Here I am, standing by the spring, 1  and the daughters of the people 2  who live in the town are coming out to draw water.

NET Notes

tn Heb “the spring of water.”

tn Heb “the men.”




TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA